1.14.2008

Scattered Friends

My friends Jon and Emily are home from Shanghai for a quick visit. I can't believe it's already been seven months since they've moved there. Anyway, I had a chance to catch up with both of them, albeit very briefly, and some of their stories are just amazing. They are planning on living there for two years, but they both hinted that they'll probably stay over there. Who could blame them ... it sounds like they are having an incredible experience! I recently started sending Emily some reading material since she has such a hard time finding English books in Shanghai, and when she does find them they are quite expensive. When she stopped by today, she returned a few of the books that I sent her and brought me a gift!




Thank you so much Emily! This scarf is so beautiful and I love it! My first instinct is to do some custom framing and hang it on the wall ... maybe in my library/piano room.
She even had the scarf translated for me. We're pretty sure this is what is says:

长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。天之涯,海之角,知交半零落。一斛浊酒尽余欢,今霄别梦寒。长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。 --民国·李叔同·《送别》

A Valediction--by Li Shutong

Beyond the distant pavilion
Beside the ancient road
Jade green and fragrant, high grass joins the sky
Evening breeze sways dripping willows
Dying flute notes linger still
On the hill behind the hill, the sun sets

To the ends of the earth and corners of the seas
Half our friends are scattered
With a scoop of thick wine
Let's enjoy what joy remains
Tonight's cold dreams shall be held at bay

Beyond the distant pavilion
Beside the ancient road
Jade green and fragrant, high grass joins the sky
Evening breeze sways dripping willows
Dying flute notes linger still
On the hill behind hill, the sun sets

No comments: